{"id":1189,"date":"2023-10-13T16:37:43","date_gmt":"2023-10-13T14:37:43","guid":{"rendered":"https:\/\/lamaggese.fr\/?page_id=1189"},"modified":"2023-10-13T16:39:24","modified_gmt":"2023-10-13T14:39:24","slug":"projet-dun-livre-cd-sur-les-traces-de-limmigration-italienne-le-collectage-1-2011","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/projet-dun-livre-cd-sur-les-traces-de-limmigration-italienne-le-collectage-1-2011\/","title":{"rendered":"Projet d&rsquo;un Livre-CD"},"content":{"rendered":"\n<p>\u00ab\u00a0Sur les traces de l&rsquo;immigration italienne\u00a0\u00bb- le collectage -1-2011<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\u00ab&nbsp;Di bocca in bocca&#8230;histoire d&rsquo;une transmission&nbsp;\u00bb chants et t\u00e9moignages de Torrio di Ferriere (PLaisance) enregistr\u00e9es au pr\u00e9s des familles Brovelli et Masera \u00e0 Fontenay sous Bois en 2011 avec la participation du Ch\u0153ur de l&rsquo;\u00e9migration sous la direction de Anna Andreotti et Margherita Trefoloni<\/p>\n\n\n\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.kisskissbankbank.com\/fr\/projects\/livre-cd-sur-les-traces-de-l-immigration-italienne\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.kisskissbankbank.com\/fr\/projects\/livre-cd-sur-les-traces-de-l-immigration-italienne\">Soutenez-nous<\/a> avec la campagne de Crunwdfunding <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pour la transmission \u00e9crite et orale de la m\u00e9moire de l&rsquo;\u00e9migration italienne en France<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>C&rsquo;est un recueil de t\u00e9moignages de personnes issues de l\u2019\u00e9migration italienne en France. Les r\u00e9cits de leur parcours de vie, que ces personnes m\u2019ont confi\u00e9s, rendent compte des multiples causes du d\u00e9part, des difficult\u00e9s d\u2019int\u00e9gration sans renoncer aux liens avec l\u2019Italie des origines. Ce livre CD aura une vingtaine de chants qui durent environ 1 heure, une cr\u00e9ation musicale des t\u00e9moins, du choeur de l&rsquo;\u00e9migration ainsi que les chanteuses de la compagnie.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cela va nous permettre d&rsquo;aider \u00e0 financer le processus de cr\u00e9ation, fabrication, les salaires techniques et artistiques, le post production&#8230;etc<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><strong>Calendrier pr\u00e9visionnel<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sept 23&nbsp; :&nbsp;<\/strong> &nbsp;Dernier enregistrent d\u2019un des chants&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Oct-D\u00e9c 23 :<\/strong> Mixage et montage du CD&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Janv 24 :<\/strong> Sortie du Livre-CD&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><strong>Gen\u00e8se&nbsp;&#8211; Anna Andreotti&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Enfant, je me souviens de mon p\u00e8re, m\u00e9decin de renom, poss\u00e9dant une dose d\u2019humanit\u00e9 et d\u2019\u00e9coute incroyable&nbsp;: un rendez-vous \u00e0 son&nbsp; cabinet pouvait durer au minimum 3\/4 d\u2019heure.&nbsp;Je me souviens de sa capacit\u00e9 d\u2019\u00e9coute sup\u00e9rieure \u00e0 n\u2019importe quel m\u00e9decin dans ma carri\u00e8re de patiente, j\u2019ai pu rencontrer, et qui dilatait toujours le<s> <\/s>temps hors de l\u2019acceptable&nbsp;: parfois, non, souvent, le soir on ne d\u00eenait pas avant 22h30 pour l\u2019attendre\u2026Oui je me souviens de mon p\u00e8re parlant avec des patients au t\u00e9l\u00e9phone et&nbsp;en prendre l\u2019accent tout au long de la conversation&nbsp;: ma m\u00e8re en avait honte parfois, mais son \u2018mim\u00e9tisme \u2019 \u00e9tait sinc\u00e8re, au point que lui-m\u00eame ne s\u2019en rendait presque pas compte et la personne \u00e0 l\u2019autre bout du fil non plus\u2026 Mon p\u00e8re \u00e9tait un com\u00e9dien n\u00e9 \u00e0 son insu&nbsp;! Il avait s\u00fbrement puis\u00e9<s>e<\/s>&nbsp;ses grandes capacit\u00e9s d\u2019empathie dans sa curiosit\u00e9 et sa capacit\u00e9 intarissable \u00e0 observer les langages,&nbsp;le langage non verbal<s>e<\/s>, le langage culturel, celui li\u00e9<s>e<\/s> \u00e0 une origine, pour comprendre,&nbsp;sans jamais \u00e9mettre de&nbsp; jugements.&nbsp;Ce dont, cette capacit\u00e9 d\u2019\u00e9coute prodigieuse, aurait pu en faire un heureux ethnologue, ou un dompteur d\u2019ours, un&nbsp;anthropologue, et&nbsp; m\u00eame un pr\u00eatre. Il a \u00e9t\u00e9 m\u00e9decin,&nbsp; sa famille a choisi<s>e<\/s> pour lui.&nbsp;Malheureusement, je n\u2019ai pas h\u00e9rit\u00e9 de la patience et la disponibilit\u00e9 d\u2019\u00e9coute de mon p\u00e8re&nbsp;; le peu<s>t<\/s> qu\u2019il en est rest\u00e9 dans ma besace,&nbsp;cumul\u00e9<s>e<\/s> \u00e0 l\u2019effort effr\u00e9n\u00e9<s>e,<\/s> que petite fille j\u2019ai d\u00e9pens\u00e9<s>e<\/s> inutilement&nbsp;\u00e0 la qu\u00eate inachev\u00e9e de la foi&nbsp;et les graines de folle cr\u00e9ativit\u00e9 de ma m\u00e8re,&nbsp;ont fait de moi une com\u00e9dienne, s\u00fbrement atypique mais visc\u00e9ralement honn\u00eate face aux jeux de l\u2019imaginaire, au moins je l\u2019esp\u00e8re.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Quelques dates&nbsp;:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1993&nbsp;: Rencontre avec Giovanna Marini, grande musicienne, compositrice, ethnomusicologue et infatigable p\u00e9dagogue.<\/p>\n\n\n\n<p>Comme dans les meilleurs rencontres, elle a \u00e9t\u00e9 le fruit du hasard,&nbsp;comme la naissance ou non d\u2019un enfant, pourquoi ce jour-l\u00e0&nbsp;? pourquoi ces g\u00eanes l\u00e0 pourquoi&nbsp;?&#8230; pourquoi un jeune attach\u00e9 de presse dans de cin\u00e9ma rencontr\u00e9 \u00e0 une f\u00eate, devenu un amant le temps d\u2019une saison, m\u2019emm\u00e8ne dans un th\u00e9\u00e2tre parisien \u00e9couter une autre femme italienne, (elles \u00e9taient 4 en r\u00e9alit\u00e9),&nbsp;qui chante la tradition de ma terre, terre que j\u2019aurais tellement voulu oublier \u00e0 cette \u00e9poque, une terre que je ne connaissais pas au fond, que je m\u00e9prisais parfois m\u00eame.&nbsp;Les histoires que racontaient Giovanna ce soir-l\u00e0 semblaient parler d\u2019un monde&nbsp;inconnu, des histoires que je croyais appartenir au moyen-\u00e2ge de ma terre. Tout me paraissait exag\u00e9r\u00e9<s>e<\/s>, m\u00eame m\u00e9prisant envers ma culture. Je suis sortie de l\u00e0, profond\u00e9ment en col\u00e8re, est-ce cela ma terre&nbsp;? Est-ce cela l\u2019Italie&nbsp;? rentr\u00e9e dans l\u2019Europe gr\u00e2ce \u00e0 mon premier vote de citoyenne&nbsp;?&nbsp;&#8211; Non fut ma r\u00e9ponse&nbsp;!&nbsp;Mais comme un ver, cette autre Italie chant\u00e9e par Giovanna,&nbsp;s\u2019est mise \u00e0 me ronger, du cot\u00e9 du chant, de la voix \u2026Je chantais \u00e0 l\u2019\u00e9poque&nbsp;dans une chorale de \u00ab&nbsp;chants du monde&nbsp;\u00bb en pensant \u00eatre ouverte et, toutes voiles dehors,&nbsp;conna\u00eetre ainsi les cultures les plus incroyables&nbsp;: l\u2019iranienne, la zimbabw\u00e9enne, la tch\u00e8que, l\u2019inuite&#8230; Mais&nbsp; quand on m\u2019apprenait un chant italien mes cheveux s\u2019h\u00e9rissaient, les dents grin\u00e7aient et je pouvais devenir v\u00e9ritablement violente&nbsp;:&nbsp;je trouvais la prononciation inacceptable, la prosodie absurde et m\u00eame les chants souvent tr\u00e8s moches.&nbsp;Dans le Ch\u0153ur des chants du monde certains allaient au cours de Giovanna Marini \u00e0 Paris 8. J\u2019\u00e9tais \u00e9tudiante \u00e0 Paris 8, j\u2019\u00e9tais italienne, je me suis trouv\u00e9e \u00e0 suivre les cours d\u2019ethnomusicologie appliqu\u00e9e aux modes paysans de la tradition orale italienne, \u00e0 Paris 8 avec Giovanna Marini&nbsp;! Je pense que c\u2019est le meilleur acte involontaire de ma vie, \u00e7a me l\u2019a chang\u00e9e&nbsp;!!!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Encore quelques petites dates&nbsp;:&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>2005&nbsp;: mort de ma m\u00e8re, j\u2019hurle de douleur et comme un ordre interne, n\u00e9cessaire,&nbsp;naissent comme une \u00e9vidence les spectacles&nbsp; \u00ab&nbsp;Puisque tu es une fille&nbsp;\u00bb et \u00ab&nbsp;Laissez-moi chanter&nbsp;!!&nbsp;\u00bb, v\u00e9ritables voyages introspectifs loin de la m\u00e8re.<\/p>\n\n\n\n<p>2009&nbsp;: mort de mon p\u00e8re, cette fois-ci j\u2019ai voulu interroger l\u2019ensemble de ma filiation&nbsp;! Et en&nbsp; janvier 2010 je&nbsp;d\u00e9marre le projet \u00ab&nbsp;Sur les traces de l\u2019immigration italienne&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Il a fallu 45 ans, dont 23 loin d\u2019Italie, pour que j\u2019arrive \u00e0&nbsp; me poser la question des origines.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Je pense que l\u2019empathie de mon p\u00e8re, la cr\u00e9ativit\u00e9 de ma m\u00e8re et la passion, l\u2019analyse en perp\u00e9tuel mouvement&nbsp; de cette \u00ab&nbsp;culture parall\u00e8le&nbsp;\u00bb de Giovanna Marini sont les vrais moteurs et&nbsp;les vrais outils humains qui m\u2019ont permis cette recherche.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Etre ou ne pas \u00eatre l\u00e9gitime<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Mon ill\u00e9gitimit\u00e9 \u00e0 faire de la recherche&nbsp;! Je me suis pos\u00e9e maintes&nbsp;fois la question&nbsp;: qui suis-je&nbsp;? Je ne suis pas anthropologue, pas ethnomusicologue, ni archiviste,&nbsp;m\u00eame pas historienne&nbsp;! J\u2019appartiens \u00e0 la cat\u00e9gorie&nbsp; que l\u2019on appelle amicalement \u00ab&nbsp;des charlatans&nbsp;\u00bb : les \u00ab&nbsp;saltimbanques&nbsp;\u00bb,&nbsp; les amuseurs de la compagnie\u2026.et maintes fois \u00e7a m\u2019a \u00e9t\u00e9 rappel\u00e9. Avant de partir en voyage et aussi pendant cette travers\u00e9e de 10 ans je me suis&nbsp;nourrie de lectures, de films, de colloques, d\u2019inoubliables &nbsp;rencontres comme celle avec l\u2019ancien directeur du Mus\u00e9e d\u2019histoire vivante de Montreuil&nbsp;: le professeur Gilbert Schoon qui face \u00e0 mes doutes sur ma l\u00e9gitimit\u00e9 m\u2019a dit \u00ab&nbsp;Les meilleurs collectes sont celles faites pas des amateurs passionn\u00e9<s>e<\/s>s&nbsp;\u00bb.&nbsp; Et d\u2019autres beaucoup moins passionnantes &#8230; <\/p>\n\n\n\n<p>Ce questionnement sur ma \u00ab&nbsp;l\u00e9gitimit\u00e9&nbsp;\u00bb m\u2019a pouss\u00e9 \u00e0 chercher des strat\u00e9gies, \u00e0 m\u2019inventer une m\u00e9thode&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; je me suis plac\u00e9e , dans le rapport avec les t\u00e9moins mais aussi les chanteurs ensuite,&nbsp; comme un&nbsp;vecteur. Je me suis donn\u00e9e une fonction comme dans tout rituel. J\u2019ai utilis\u00e9 comme mati\u00e8re d\u2019\u00e9change avec le t\u00e9moin, ma propre existence&nbsp;: je suis \u00e9migrante moi-m\u00eame, je comprends de l\u2019int\u00e9rieur cette d\u00e9chirure, cette instabilit\u00e9, cette volont\u00e9 de r\u00e9ussir, le rapport \u00e0 ceux qui restent, l\u2019attachement \u00e0 la maison, \u00e0 la terre, aux paysages, le devoir envers la famille, les parents rest\u00e9s au pays, ce devoir de rendre moins douloureux l\u2019\u00e9loignement, ou la revanche face \u00e0 l\u2019injustice qui nous place parmi ceux qui ont d\u00fb partir,&nbsp;la France avec son accueil parfois tellement rassurante face aux chaos italiens\u2026.bref&nbsp; mon ill\u00e9gitimit\u00e9 perdait un peu de force puisque&nbsp;je connaissais le monde des deux c\u00f4t\u00e9s&nbsp;!<\/p>\n\n\n\n<p>C\u2019est avec cette carte de visite, pas professionnelle, ni valid\u00e9e par un dipl\u00f4me d\u2019\u00e9tat, mais tout simplement humaine que j\u2019ai \u00e9tabli<s>s<\/s> le rapport avec mes t\u00e9moins. Les t\u00e9moins m\u2019ont confi\u00e9 parfois comme on confie&nbsp;\u00e0 un fr\u00e8re, \u00e0 un fils leurs histoires,&nbsp;celles de leurs parents. Et moi, sous une forme de perp\u00e9tuel \u00e9change, j\u2019ai appris, \u00e0 chaque t\u00e9moignage, j\u2019ai appris sur mon pays, sur son histoire, mais j\u2019ai appris aussi sur celle de mon pays d\u2019accueil, sur les&nbsp;sentiments, les d\u00e9chirures, sur l\u2019instabilit\u00e9 constante que l\u2019\u00e9migrant porte en soi, o\u00f9 qu\u2019il atterrisse, qu\u2019il retourne au pays ou qu\u2019il n\u2019y retourne pas, mais aussi j\u2019ai appris de la joie profonde, de la magnifique force que c\u2019est de se sentir citoyen du monde.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Chaque interview j\u2019apprends, je comprends, j\u2019analyse. Chaque retranscription de t\u00e9moignage est un&nbsp;deuxi\u00e8me voyage, le choix du vocabulaire, les choses que, sur le moment, l\u2019on ne comprend pas compl\u00e8tement, le poids des mots vu l\u00e0, sur une feuille, \u00e0 l\u2019\u00e9crit\u2026 et les chants&nbsp;!!!&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019autre arme contre l\u2019ill\u00e9gitimit\u00e9&nbsp;a \u00e9t\u00e9 le chant traditionnel italien. En conna\u00eetre des modes, conna\u00eetre comment dans ce coin l\u00e0 de la p\u00e9ninsule on chante, quelles \u00e9taient les traditions etc<sub>\u2026<\/sub> cela a \u00e9t\u00e9 une autre clef qui a pu parfois ouvrir l\u2019\u00e9change, l\u2019enrichir et surtout me donner mati\u00e8re \u00e0 \u00e9tudier ensuite plus en profondeur.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Depuis 10 ans je voyage immobile (ou presque de famille d\u2019immigr\u00e9e \u00e0 famille d\u2019immigr\u00e9e) partout en Italie, tout en restant en France, de village en village que je n\u2019aurais pas connu autrement.<\/p>\n\n\n\n<p>Le troisi\u00e8me levier qui a permis d\u2019enrichir les \u00e9changes lors des interviews et de d\u00e9montrer un peu de ma l\u00e9gitimit\u00e9, ont \u00e9t\u00e9 les spectacles et les concerts. Apr\u00e8s chaque spectacle des personnes venaient nous parler voulant t\u00e9moigner, eux aussi avaient des histoires \u00e0 raconter, ils avaient des chants \u00e0 nous transmettre\u2026 Un de plus grands regrets a \u00e9t\u00e9 celui de ne pas mat\u00e9riellement pouvoir aller chez tout le monde\u2026.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019\u00e9nergie vitale du projet et le sens ont \u00e9t\u00e9 constamment aliment\u00e9s, questionn\u00e9s, enrichis gr\u00e2ce \u00e0 tous ceux qui ont particip\u00e9 \u00e0 ce voyage&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>Le Ch\u0153ur de l\u2019\u00e9migration, les com\u00e9diens, la Chorale de Dijon mais aussi Tante Voci di Metz, Les Voix de Garenne, les Canterine de Nantes \u2026.chacun a port\u00e9 une pi\u00e8ce \u00e0 ce puzzle.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sur les traces de l\u2019immigration italienne est devenue une v\u00e9ritable histoire d\u2019 une communaut\u00e9 qui entre t\u00e9moins, chanteurs, acteurs, musiciens, a mobilis\u00e9<s>e<\/s> je pense pas moins de 200 personnes , plus de 80 t\u00e9moignages, une dizaine de spectacles, 6 Ch\u0153urs qui ont appris au moins une partie du mat\u00e9riel transmis, dont 5 qui sont venus le chanter sur sc\u00e8ne , un partage dans les \u00e9coles et lyc\u00e9es mais aussi \u00e0 la Philharmonie de Paris dans les atelier p\u00e9dagogiques, une dizaine de com\u00e9diens, 6 musiciens professionnels, des semaines pour trouver une coh\u00e9rence dramaturgique aux diff\u00e9rents r\u00e9cits sans&nbsp; compter les heures de d\u00e9rochage (minimum 5 jours pour un t\u00e9moignage de 2h), de recherches musicales, d\u2019arrangements et de transmission\u2026.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Le livre CD<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>13 ans sont pass\u00e9<s>e<\/s>s et je pense qu\u2019il est arriv\u00e9 le moment de ranger un peu tout ce mat\u00e9riel que nous a habit\u00e9, travers\u00e9 et questionn\u00e9e.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Pendant cette p\u00e9riode particuli\u00e8re qui a vu la suspension de&nbsp; tout ceux qui, dans une pratique animait nos vies on a d\u00e9cid\u00e9 de d\u00e9marrer le projet d\u2019un livre CD. Mais vu la masse de mat\u00e9riel en notre possession on a d\u00e9cide de nous concentrer&nbsp; sur les premiers enregistrements faits de chants.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Les enregistrement que vous trouverez dans cet ouvrage correspondent \u00e0 la rencontre de la famille Brovelli en novembre et d\u00e9cembre 2010.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le contact \u00e0 \u00e9t\u00e9 Remy Albaric qui est rentr\u00e9 a fait partie du Ch\u0153ur du d\u00e9but. Ancien Professeur d\u2019anglais \u00e0 la retraite Remy connaissait Monsieur Brovelli lui aussi enseignant \u00e0 la retraite. L\u2019importance d\u2019un lien d\u2019amiti\u00e9 et d\u2019estime entre le \u2018passeur\u2019&nbsp; et le t\u00e9moin ont \u00e9t\u00e9 fondamentaux dans interviewe. Le lien de confiance a permis dans une conversation simple et d\u00e9tendue de toucher pas mal de th\u00e8mes qui ont chang\u00e9 profond\u00e9ment ma fa\u00e7on de voir ce monde que je commen\u00e7ais \u00e0 d\u00e9couvrir.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La famille Brovelli s\u2019est install\u00e9 en France \u00e0 partir du&nbsp; 1930, la m\u00e8re de Anne Marie et Jean Pierre est arriv\u00e9e \u00e0 l\u2019age de 15 ans pour faire la lavandi\u00e8re\u2026.. Elle proviens du village de Torrio di Ferriere en province de Plaisance. Ce coin des Apennins c\u2019\u00e9tait une zone que je ne savais pas comme&nbsp; sujette \u00e0 l\u2019\u00e9migration. Je connaissais plut\u00f4t celle du versant toscan qui avait en partie touch\u00e9 ma famille en Garfagnana au d\u00e9but du XXeme et celle entendu \u00e0 San Pellegrino al Cassero lieu de vill\u00e9giature de ma famille pr\u00e8s de Pistoia o\u00f9 dans les souvenirs des vieux la France&nbsp; venait \u00e9voqu\u00e9e&nbsp; comme lieux d\u2019incompr\u00e9hension profonde : \u00ab&nbsp;la carne la chiamano le ghiande*, l\u2019Arno lo chiamano il Rono*&nbsp;!&nbsp;\u00bb. Actuellement la province de Piacenza c\u2019est une zone plut\u00f4t riche et prosp\u00e8re. A partir de la rencontre avec la famille Brovelli par contre comme une poche oubli\u00e9e qui se rouvre j\u2019ai collect\u00e9e huit t\u00e9moignages cette ann\u00e9e l\u00e0 dans l\u2019est parisien entre Montreuil et&nbsp; Fontenay&nbsp; de familles en provenance&nbsp; de ce coin d\u2019Italie.<\/p>\n\n\n\n<p>Les rencontres ont eu lieu au domicile de Monsier Brovelli.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La premi\u00e8re seulement&nbsp; avec Jean Pierre Brovelli, qui comme un vrai italien m\u2019a re\u00e7u dans sa cuisine.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 la deuxi\u00e8me rencontre, plus institutionnelle dans le salon, \u00e0 la fran\u00e7aise, &nbsp; ont particip\u00e9 aussi&nbsp; la s\u0153ur de Monsieur Brovelli Anne Marie et Luisa Masera Peroni originaire du m\u00eame village et ancienne voisine . Les deux femmes ont \u00e9t\u00e9 appel\u00e9es par le fr\u00e8re pour pouvoir me transmettre les chants.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Mme Brovelli comme voix haute et Mme Masera comme voix basse.<\/p>\n\n\n\n<p>*&nbsp;\u00ab&nbsp;La viande ils l\u2019appellent le gland et le fleuve Arno le Rhone&nbsp;!&nbsp;\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Anne Marie Brovelli avait eu une exp\u00e9rience de chants traditionnel autre que celle li\u00e9e \u00e0 sa famille avec le travail que le Professeur Aldo Vitale** avait fait dans les ann\u00e9es&nbsp;70\/80 \u00e0 la Maison d\u2019Italie autours des chants des immigrants italiens. Des traces de ce travail initi\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019\u00e9nergie du professeur Vitale et qui a \u00e9t\u00e9&nbsp; brutalement&nbsp; interrompu \u00e0 sa mort je l&rsquo;ai retrouv\u00e9e aussi au pr\u00e8s d&rsquo;autres t\u00e9moins toujours comme une exp\u00e9rience valorisante et important pour eux.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>S\u00fbrement cette r\u00e9alit\u00e9&nbsp; pass\u00e9e a induit&nbsp;Anne Marie a pr\u00e9-enregistrer les chants avec son dictaphone et a proposer des tonalit\u00e9s de peur que la m\u00e9moire \u00e9gare les deux autres chanteurs&nbsp;: Jean Pierre et Luisa. D\u00fb le son du dictaphone qui se m\u00e9lange aux voix , cette double source qui caract\u00e9rise les enregistrements.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Autre souci c\u2019est ma voix, appel\u00e9e \u00e0 soutenir Mme Luisa qui apparentement \u00e7a faisait plusieurs dizaines d\u2019ann\u00e9es qui n\u2019avait plus chant\u00e9.&nbsp; Anne Marie m\u2019a plusieurs fois invit\u00e9 sur des chants en soutiens&#8230;mais pour la plus part je ne les connaissais pas, ni je ne les avais jamais entendus\u2026.d\u2019o\u00f9 les diff\u00e9rents erreurs et impr\u00e9cisions\u2026.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 perturber l\u2019enregistrement il y a eu une tension pos\u00e9 par la pr\u00e9sence de la camera. \u00c7a \u00e9t\u00e9 la seule et unique fois o\u00f9 j\u2019ai essay\u00e9e de filmer, l\u2019outil de captation de l\u2019image est difficile \u00e0 oublier, celui du son est souvent oubli\u00e9e m\u00eame par intervieweur.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Le r\u00e9pertoire<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Le r\u00e9pertoire est tr\u00e8s int\u00e9ressant. On peut trouver des chants de diff\u00e9rents origines&nbsp;:<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; un r\u00e9pertoire de chants probablement arriv\u00e9e au&nbsp; village des tinc\u00e9es de &nbsp; la Grande Guerre 1915-18&nbsp; comme&nbsp;: \u00ab&nbsp;Le scarpette\/Cara biondina&nbsp;\u00bb \u00ab&nbsp;Era una notte che pioveva&nbsp;\u00bb \u00ab&nbsp;la Chiesetta alpina&nbsp;\u00bb, \u00ab&nbsp;Vogliamo le bambole&nbsp;\u00bb et m\u00eame le chants que les t\u00e9moins d\u00e9finissent comme le chant typique de leur village \u00ab&nbsp;Piemontesina bella&nbsp;\u00bb, chants d\u2019Alpins, chansonnettes r\u00e9appropri\u00e9es aux r\u00e9pertoire traditionnel<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; des chants&nbsp; li\u00e9es aux \u00e9changes \u2018chantants\u2019 dans les rizi\u00e8res. Mme Masera d\u2019ailleurs raconte son exp\u00e9rience de mondina comme \u00ab&nbsp;Sciur parun&nbsp;\u00bb \u00ab&nbsp;Per bella sei ben bella&nbsp;\u00bb \u00ab&nbsp;Oddio quanta polvere&nbsp;\u00bb \u00ab&nbsp;la mia mamma mi diceva&nbsp;\u00bb \u00ab&nbsp;era di maggio&nbsp;\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; des chants plus \u2018archa\u00efques\u2019 appartenant au corpus des chants traditionnels du nord de l\u2019Italie r\u00e9pertori\u00e9es en partie dans le Nigra comme&nbsp;: \u00ab&nbsp;Mariulin bella mariulin&nbsp;\u00bb ou \u00ab&nbsp;Cancelliere&nbsp;\u00bb, \u00ab&nbsp;E bussa e bussa&nbsp;\u00bb, \u00ab&nbsp;Le Carrozze&nbsp;\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>**Ercolina Zabarino qui fait partie du Choeur de l\u2019\u00c8migration depuis\u2026.a connu et travaill\u00e9e pour Aldo vitale \u00e0 la Maison d\u2019Italie le rappelle ansi&nbsp;: \u00ab&nbsp;Era professore d&rsquo;italiano all&rsquo;Universit\u00e0 di Paris III, Direttore della casa per Studenti\u00a0\u00bb Maison de l&rsquo;Italie \u00ab\u00a0alla Cit\u00e9 Universitaire, e aveva fondato negli anni &rsquo;70 (non so quale di preciso)\u00a0\u00bb l&rsquo;Associa-tion pour la Diffusion de la Chanson Populaire italienne en France\u00a0\u00bb e invitava spesso&nbsp;cantanti, al maschile e al femminile, per spettacoli sia alla Maison stessa, sia al teatro della Cit\u00e9 Universitaire, sia altrove. E cosi che ho conosciuto Giovanna, Caterina Bueno,&nbsp;I pastori sardi, il Grecanico Salentino, ecc.ecc. Io poi avevo avuto il suo appoggio per fare une \u00ab\u00a0tourn\u00e9e\u00a0\u00bb in Francia dei gruppi canori\/femministi italiani, di Roma, Padova (che riven-dicava il salario al lavoro domestico), Bologna (la cantante si chiamava Antonietta&#8230; che poi ha fatto carriera), dopo uno spettacolo al teatro della Temp\u00eate , abbiamo fatto una tourn\u00e9e a Nizza e Toulouse.. Erano venuti anche Dario Fo e Franca Rame, io avevo tradotto come potevo il testo in francese. Ho anche un ricordo di una impro tra Dario Fo e Giovanna&nbsp; (<em>Marini n,.d.r)<\/em>, veramente assai simpatica . L&rsquo;Associazione col passare del tempo \u00e8 diventata meno&nbsp; attiva,&nbsp; e Aldo \u00e8 morto nel mese di giugno del 1989.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; des chants relevant du r\u00e9pertoire \u2018g\u00e9nois\u2019 avec des clairs signes faisant supposer la pr\u00e9sence de la pratique du trallallero*** qui s\u00fbrement devait faire partie de traditions locales comme&nbsp;: \u00ab&nbsp; Parlemu un po\u2019 de osti&nbsp;\u00bb et \u00ab&nbsp;oh ba cicin&nbsp;\u00bb. La position du village de Torrio relevant administrativement de la province de Piacenza est dans la r\u00e9alit\u00e9 plus pr\u00e8s de Genova Chiavari.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; Un seul chant&nbsp; du r\u00e9pertoire liturgique vient rem\u00e9mor\u00e9e&nbsp;: \u00ab&nbsp;Immacolata bella&nbsp;\u00bb m\u00eame si dans les souvenirs communs des t\u00e9moins la pratique du chant dans les processions et dans les rituels de P\u00e2ques restent clairs.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; et un seul chant provenant du r\u00e9pertoire du groupe mont\u00e9 par Aldo Vitale**&nbsp;:&nbsp; \u00ab&nbsp;La filanda de Grisalba&nbsp;\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>Dans&nbsp;la plus part des chants une empreinte syllabique et une suggestion avec l\u2019utilisation de la syllabe d\u2019une rythmique \u00e0 3 temps (\u2018gi\u00f9 s\u00f9 s\u00f9\u2019\u2019comme disent sans gliss\u00e9e entre les temps qui pourrait s\u2019aparenter au valze) qui pet faire penser \u00e0 leur utilisation comme chants \u00e0 danser typique de ce coin des appennin que aujourd\u2019hui on appelle Le quattro provincie.<\/p>\n\n\n\n<p>Nous avons s\u00e9lectionn\u00e9e pour souci de place des extraits des t\u00e9moignages de J.P. Brovelli et Luisa Masera-Peroni, pas de Anne Marie n\u2019ayant pas souhaiter t\u00e9moigner.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 cot\u00e9 des chants originaux nous avons s\u00e9lectionn\u00e9es des enregistrements, des concerts et spectacles&nbsp;par le Ch\u0153ur de l\u2019\u00e9migration fait pendants ses 10 ann\u00e9es de vie de \u00ab&nbsp;Sur les traces de l\u2019immigration italienne&nbsp;\u00bb et enregistr\u00e9e lors e r\u00e9p\u00e9titions les chants maintenant faisant partie de notre r\u00e9pertoire.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tous les chants transmis n\u2019avaient&nbsp;pas \u00e9t\u00e9 int\u00e9gr\u00e9s aux&nbsp;spectacles et nous avons donc proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 d\u2019autres enregistrements ou, quand il n\u2019y avait pas de support live, \u00e0 des enregistrements travaill\u00e9es pendant le confinement soit en ligne et ensuite mont\u00e9es soit en petits groupes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cela nous a paru aussi important&nbsp;: voir comment un ch\u0153ur interpr\u00e8te, assimile et dig\u00e8re ce r\u00e9pertoire pour le faire propre.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous trouverez aussi dans le livret des transcription faite par Magali Germain et des&nbsp; photos de Veronica Mecchia faites lors de la deuxi\u00e8me rencontre avec les familles Brovelli et Masera. D\u2019ailleurs on entends son appareil faire click souvent dans les enregistrement. Veronica a su avec sa discr\u00e9tion et sa pr\u00e9sence humaine et sensible accompagner les premi\u00e8res interviewes du projet.&nbsp; On \u00e9tait deux femmes italiennes, une aurait pu \u00eatre la fille&nbsp; des t\u00e9moins l\u2019autre la ni\u00e8ce&#8230;Mais aussi vous trouverez quelques photos des archives familiales et aussi&nbsp; quelque photo des spectacles.<\/p>\n\n\n\n<p>Anna Andreotti<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab\u00a0Sur les traces de l&rsquo;immigration italienne\u00a0\u00bb- le collectage -1-2011 \u00ab&nbsp;Di bocca in bocca&#8230;histoire d&rsquo;une transmission&nbsp;\u00bb chants et t\u00e9moignages de Torrio di Ferriere (PLaisance) enregistr\u00e9es au pr\u00e9s des familles Brovelli et Masera \u00e0 Fontenay sous Bois en 2011 avec la participation du Ch\u0153ur de l&rsquo;\u00e9migration sous la direction de Anna Andreotti et Margherita Trefoloni Soutenez-nous avec &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/projet-dun-livre-cd-sur-les-traces-de-limmigration-italienne-le-collectage-1-2011\/\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;Projet d&rsquo;un Livre-CD&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1189","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1189","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1189"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1189\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1192,"href":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1189\/revisions\/1192"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lamaggese.fr\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1189"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}